31 Temmuz 2011 Pazar

Dünya'nın 3.büyük şehri Mumbai (nam-ı diğer: Bombay) / 全世界第三大的大都會: 孟買

Şimdiye kadar yazmış olduğum 3 Hindistan yazısı için / 爲了曾經寫過的印度文章:

- Haydarabad Gezi Yazısı / 海得拉巴遊記
- Kolkata (Calcutta) / 加爾各答遊記
- Chennai: Kültür Şoku / Chennai: 文化震撼

20 milyon insanın yaşadığı Mumbai Hindistan'ın en büyük, Dünya'nın ise 3. büyük şehri. Bollywood (Hint sineması), Hindistan'ın finans ve kültür başkenti olma özelliğini de taşıyan Mumbai'de (diğer bir ismi ile Bombay'de) bulunmaktadır, çok fazla göç almaktadır.

兩千萬人住的孟買是印度最大,全世界卻第三大的大都會。印度電影行業 "寳萊蕪" 也在這裡,而且孟買當印度的財務和文化中心,許多人移民到這裡找工作。

Tayvan'a Portekizce "güzel ada" anlamına gelen Formosa ismini veren Portekizliler, 16. yy'da buraya "Bom Bahia" adını vermişler, iyi körfez anlamına gelir. İngilizlerin sömürgesi altına girdiğinde ise Hindistan, bu isim İngilizcelileştirilerek Bombay olmuş.

取過臺灣Formosa的葡萄人16世紀也幫孟買取Bom Bahia這個名字,意思是 "好灣"。在英國的殖民下時這個名稱變成英文: Bombay.

Öncelikle Hindistan'da tren yolculuğu adına biraz bilgi vererek başlayayım. İlk tren yolculuğumuz Chennai'dan Haydarabad'a idi ve sleeper class'ta yolculuk ettiğimiz için battaniye-çarşaf ve yastık servisi yoktu. 3A sınıfında yolculuk ettiğimizde bu sıkıntılar yoktu.

先要談一下在印度坐火車的經驗。第一次從Chennai到海得拉巴,買了sleeper class的票但那時他們沒有提供枕頭、被子等等,這次買3A類票並沒有這個問題。


Ayrıca Verena'ya altlı üstlü kaldığımız ranzalarda "privacy"niz de bu perde ile sağlanıyor. Vagonların klimalı olması da cabası.

跟Verena一起住的 "上下"的床私人的空間也被這樣提供的,而且車廂還有冷氣。


Sıradaki replik IMDB'ye göre tüm zamanların en iyi filmi The Shawshank Redemption'dan geliyor: Kurtuluş İncil'in içindedir.

接下來的臺詞: 救恩在聖經裡面 從按照IMDB全電影歷史最好看的電影 The Shawshank Redemption


Singapur'dan memleketlerine tatile gelmiş Hintli bir aile.
從新加坡回國度假的印度家庭


Mumbai'de konaklama Hindistan'ın diğer şehirlerine göre pahalı, biz de özel oda yerine bir hostelde kalmayı tercih ettik. Şehrin turistik merkezi olarak kabul edilen Güney Mumbai'ye şehir içi trenle yarım saatlik mesafede. 
Verena aldığı bilekliklerle Hintliler'e daha da benziyor.

因爲在孟買住的地方比其他城市貴很多所以我們prefer住在hostel. 被認爲是城市觀光中心的 孟買南部從我們hostel坐接運大約一個小時。
Verena帶這些手環長得更像印度人吧。


Adımbaşı çay ve kahve satan tezgahlar var, önünde de birsürü insan oluyor her seferinde. Hintliler çay içmeye bayılıyorlar, bardağı 15-20 kuruşa alabilirsiniz.

到處有賣茶的攤子,前面也好多人。喝茶印度人最欣賞的喜悅之一吧,一杯大約4台幣。

Benim ilgimi daha çok adım başı satılan taze sıkılmış meyve suları çekiyor.
我比較喜歡現打的果汁


Şehrin ikonu Gateway of India. 26 Ocak Hindistan'ın bağımsızlık günü nedeni ile bir hayli kalabalık. 1911'de İngilizler'in Mumbai'ye çıkışını temsil etmesi amacı ile dikilmiş.

孟買的地徵: Gateway of India. 因爲那一天是1月26日,印度的"共和國日"所以太多人了拉。1911年爲了代表紀念英國人來印度被蓋過。



Hindistan'da kıyafetler çok renkli.
在印度衣服也太彩色了吧


İnsanlar botlarla Elephant Island'a gidiyorlar, kuyruk çok uzun. Vazgeçiyoruz.
蠻多人坐渡輪過去Elephant Island(大象島),要排隊很久,算了吧。





565 odalı Taj Mahal Oteli'nde şimdiye kadar konaklamış insanlardan bazıları:
The Beatles, Jacqueline Kennedy Onassis, Bill Clinton, Jacques Chirac,  The Duke & Duchess of Kent,  The Prince of Wales, Deep Purple, Hillary Clinton, Michelle & Barack Obama. Terörist saldırılara hedef olan otelin önünden geçerken durmanıza izin vermiyor polisler, hızlı bir şekilde geçmenizi istiyorlar.

共有565間套間的 Taj Mahal Otel 泰姬瑪哈飯店, 住過這裡的人之些:
The Beatles, Jacqueline Kennedy Onassis, Bill Clinton, Jacques Chirac,  The Duke & Duchess of Kent,  The Prince of Wales, Deep Purple, Hillary Clinton, Michelle & Barack Obama。因爲曾經被恐怖分子進攻過所以警察很小心,經過前面時不讓你走得特別慢。



Republic Day'in resmi tatil olması dolayısı ile sokaklar çok kalabalık, insanlar kriket ve futbol oynuyorlar. Benim de futbol oynayasım geliyor, Tayvan'da öyle bir şans olmuyor malesef. Bu arada aklınızda olsun, Hindistan'da ve Sri Lanka'da en popüler spor kriket ve etrafınızda kriket oynayan çocuklar bol bol göreceksiniz, kafanıza dikkat edin.

今天太多人在路上,打板球、踢足球因爲Republic Day大家放假。也讓我想踢足球因爲在臺灣找不到踢足球的機會。對了,在斯里蘭卡和印度很多小孩子在路上打板球,要小心球踫到頭部。






Pizza Kulesi?
比薩斜塔?









Yemek zamanı!
該吃飯了耶!


Vegeterian Bombay Burger. Vada Pau ismi, Pau portekizce ekmek demekmiş. Resimden de anlayabileceğiniz üzere çok acı. Ben sonsuz acı seven bir insan olarak beğendim ama o burger ekmeğine gerek yok, direk yenmesi daha güzel olur zira o dış kısmı zaten hamur işi.

Vegeterian Bombay Burger. 叫做Vada Pau, Pau是葡萄文的麵包。超辣,沒關係,我這人吃的特別辣 ( 我愛台妹,台妹愛我) 但我覺得不用放在麵包裏面。那個丸的外皮也是麵粉做成的。


Meşhur Belphuri.
很有名的Belphuri.


Hindistan'da (Nepal'de de bu şekilde) yemeklerden sonra bizdeki karanfilin yerini bu hede alıyor restoranlarda. Ben anason sandım ki tadı çok benziyor ama sanırsam rezene denen bir şeymiş. Hazmı kolaylaştırıyormuş.

在印度(在尼泊爾也是) 吃晚飯以後吃這個東東。在土耳其我們吃康乃馨,這裡是這個東西,聽説幫你消化比較順。


Ben yabancı bir ülkede süper marketlere girip ürünleri incelemeyi çok seviyorum. Dikkatimi çeken ürünlerden ikisi: Mango çayı ve mango turşusu!

在國外時真喜歡去超市看一看當地產品,這兩個東西比較有特色吧,芒果茶和芒果泡菜!



Hinduizm de Budizm gibi vejeteryanlığı cesaretlendiren bir inanç.Ama Budizm'den daha katı olduğunu gözlemledim ben. Hele hele inek etini Hindistan'da bulmak çok zor.
印度教像佛教鼓勵不吃肉,但按我觀察印度教比較嚴格,尤其牛肉在印度特別難找。


Hintli bir satıcı nazar boncuğunun Türklere değil Hintlilere ait olduğunu iddia ediyor.
一個印度人宣佈這個magic eye不是土耳其的反而是他們的。


Hippiler iyidir.
嬉皮士是好人。




Şeker kamışı nektarı içilmesine Tayvan'dan alışığım ama Türkiye'de yaşayanların ilgisini çekebilir.Hindistan'da biraz daha farklı, içine karar biber ve tuz de atabiliyorlar ki aynı Hintliler mango ve ananas gibi tropik&tatlı meyvelere kara biber ve acı pul biber serpiyorlar.

甘汁我在臺灣看過很多次,但住土耳其的朋友應該不太習慣。其實在印度喝法有點奇怪,裏面加鹽巴跟胡椒,他們在熱帶水果上也撒胡椒和辣椒。



Bu amcanın dükkanı Gateway of India'ya çok yakın bir lokasyonda. Çok güzel imported ürünler satıyor ve dükkanı ile haklı olarak gurur duyuyor. Türk ve Yunan ürünlerini çok sevdiğini söylüyor, Türk kahvesi ve birkaç ürün daha sayıyor ama şu an kalmadı diyor. Bakın ne tutuyor elinde.

這個阿貝(叔叔)的雜貨店離Gateway of India很近,他賣很多進口的產品,果然為他的店感到驕傲。他很喜歡希臘跟土耳其的東西。從土耳其進口的東西只剩下這個土耳其茶。


Bu tapınağı içerisinde bambaşka bir dünya bambaşka bir atmosfer var. Fotoğraflamak yasaktı, özet geçeyim. Dinsel efsanelerin maketlerle ve resimlerle canlandırılması, dini ritüeller, keşişlerin insanları kutsaması gibi gerçek olaylar. Fonda çalan müzikle de birleşince insan kendini çok farklı hissediyor.

這棟廟裡的氣氛真不可解釋的。太可惜拍照被禁止,我總結一下: 畫宗教相關的傳説、宗教儀式、和尚保佑世人等等。跟背景的音樂結起來感覺真的很特別。


Tapınağın bahçesinden
寺廟的院子。


Sokağın karşısında başka bir tapınak ama bizim girip gezdiğimiz kadar popüler ve büyük değil.
馬路對面是另外一棟廟,沒有我們觀光的那麽受歡迎也並沒有那麽大。


Hindistan'da bir çok aracın arkasında yazan yazı: Horn Please OK. Korna çalın lütfen, tamam.
在印度很多車子後面有這個: Horn Please OK 請打喇叭,OK.


Arap Denizi (Arabic Sea) sahili boyunca yürüyüşe çıkıyoruz. Çok güzel kareler vardı aslında sahil boyunca ama malesef kameramın pili biteck zamanı buluyor.

阿拉伯海的海灘上散步,在海邊很多好拍的畫面但太可惜相機沒電了。


Hayalet fotoğrafladım.
我拍了一個鬼!


Mumbai'nin meşhur içeceği: Falooda. 
孟買很有名的飲料: Falooda.


Verena'nın Hintli arkadaşları ile buluşuyoruz, Rupesh ve Sonali. Çok tatlı çok iyi insanlar, çok sevdik. Gece 3'tü hostele döndüğümüzde, hiç sıkılmadık ve sağulsunlar bayağı bir gezdirdiler bizi.

我們跟Verena的印度朋友見面一起玩,Rupesh和Sonali。他們是很可愛得很好的人。夜晚3點回家了,一點也沒有感到無聊,感謝他們帶我們去好玩的地方。




Marine Drive'da buluşuyoruz. Queen's Necklace olarak da biliniyor. Muson yağmurları başladığında uzak durun diyorlar.

我們在Marine Drive見面,又稱 Queen's Necklace.女王的項鏈。當地人警告我們季風降雨時這裡很危險。


Yarı ingilizce yarı Hintçe bir filme gidiyoruz sinemaya. Hintçe kısımlar için Sonali Verena'nın yanında, Rupesh de benim tercüme ediyorlar bizim için. Çok da güzel bir filmdi. Mumbai'nin laundry kültürünü de öğrenmiş olduk, eve gelip kıyafetlerinizi yıkamak için alan yıkayıcıların hayatını anlatıyor, aşk da var tabi içinde. Şaşırtıcı bir şekilde dans yok bu sefer :)

我們一起去電影院看一半英文一半印度文的一部電影。印度文的部分他們幫我們翻譯。真好看的一部,講孟買的laundry洗衣服的文化,主角色是一個去人家的家拿他們衣服洗完以後送回家的。裏面果然也有愛情,但居然並沒有舞蹈 :)

Yalnız afişin altında yazan NO INTERVAL açıklamasını okuyun. Film başlamadan önce bir ara verilecek sonra film bir bütün olarak gösterilecektir. Film başlamadan önce ben 25 yıllık bir ara mı yaşamış oldum yani? :)

不過讀一下海報下面的NO Interval。電影開始前有休息? 那我們曾經休息過25年嗎 好笑

Bu arada aklıma gelmişken, Tayvan'da sinemalarda filmlerde ara verilmiyor, başladığı gibi devam ediyor. Bir gün bayağı bira içmişim filmden önce, arayı bekliyorum artık tuvalete gitmem lazım. Yanımdaki arkadaşa sordum ara ne zaman, dedi ne arası? :S

對了在土耳其去電影院看電影有中場休息,第一次在臺灣看電影需要尿尿,很急很急,一直等休息的時間,問一下在旁邊的朋友中場休息到底何時要到? :S


Mumbai'de gece yarısından sonra birçok insan bu caddeye kebap tarzı şeyler yemeye geliyorlar, hatta masalar sandalyeler yetmiyor ve insanlar arabalarının üzerlerinde yiyorlar.

在孟買夜晚好多人來這裡吃烤肉類似的菜,聽説常常沒有位子所以有些人把菜放在車子上吃飯。



Resim çok kötü ama 5 katlı bir snack merkezi burası. Çok lüks ve güzel yapmışlar. Hiç turist yok ama sürekli ingilizce duyuyorsunuz, birbirleriyle hintçe değil ingilizce konuşan sosyete hintlilerin takıldığı bir mekan.

這張拍得不好。這裡是有5層樓的一個小吃餐廳。沒有外國人但一直聽到有人講英文,跟印度人講英文的印度人來這裡,社會的層級比較高的人。


Happy Republic Day India!


Mumbai'den bir sonraki durağımız Khajouraho. Trenimizi beklerden peronlarda sigara içen 2 asyalı görüyorum, Koreliler. Hindistan'da çok fazla koreli turist var. Türk olduğunu söylediğin zaman çok seviniyorlar ve alkışlıyorlar :)

從孟買要坐火車到Khajouraho. 看到在月臺抽煙的亞洲人跟他們聊一下天。是個韓國人,聽到我從土耳其來他們很開心,拍手。( 韓國跟土耳其在歷史上的關係特別好所以他們很愛土耳其人)
























Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...