22 Ağustos 2011 Pazartesi

Endonezya Albümleri / 印尼相簿 - IV

Endonezya'da hemşerime rastlamak güzel tabii, hemşeri derken ikinci vatanımdan, Tayvanlı.
在印尼踫到同鄉很開心,同鄉是從我第二祖國來的,"待完狼" (臺灣人的台語版)


Malezya ve Endonezya'da türban takan küçük kızları gördüğümde içi hep burkuluyor.
在馬來西亞和印尼看到小女孩戴頭巾感覺真難過。



Aile fotoğrafı tadında.
感覺是一張家庭照片。



Diğer bir Tayvanlı, şirin mi şirin Benny insanı.
另外一個臺灣人,Benny.



Celebrity'im mübarek, hayranlarıma imza veriyorum. lol
我就是celebrity嘛,給粉絲簽名 ^_^


Eskiden şaşırırdım güneşli havada şemsiye taşıyanlara, artık Çinlileri daha iyi tanıyorum.
以前看到晴天撐傘很驚訝,現在沒有了,已經了解華人了。


Endonezya Albümleri serisinin önceki yazılarında Angkot'lardan bahsetmiştim, şehir içi dolmuşlar, dolmuşların hatlarına göre dışları belirli renklerde olmak zorunda, gece renkleri net olsun diye içeride o renkte ışık yakıyorlar.

在印尼相簿系列上已經談過叫做Angkot的公車,按照路綫外面是不同顔色,晚上爲了給乘客看清楚而裡面有同樣的顔色。


Bu da "yeşil hatlı Angkot"un içi.
這個就是綠色路綫Angkot的裡面。


Aiesec Padang'lı arkadaşlar
Aiesec巴東的朋友。




Endonezya'da yemek elle yeniyor, çatal kaşık olmayan yerlerde çözümü buldum, her yerde ikram edilen karides cipslerini karışık olarak kullanıyorum.

印尼人用手吃飯,沒有叉子和湯匙(勺子)的話我就把蝦仁片當作湯匙,這個解決太聰明了吧 (h)


Çikolata soslu erik suyu.
李汁加巧克力醬。


Endonezce'mi en çok bu kızla ilerlettim, ingilizcesi sıfır olduğu için sürekli elimde sözlük, bir şekilde anlaşıyorduk. Kendisi en çok gittiğim bakkalın sahibi, gezdiriyordu beni, arkadaş işte.

這個女生一點也不會說英文,總是查字典溝通,跟她聊天時真提高了我的印尼文。她是我常常去的雜貨店的老闆,也招待我。


Yetimhaneden bir resim.
在孤兒院拍的一張。







Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...